Machine Translation & Post-editing
Not all content is of the same importance – and, as such, it should not all be treated in the same way. In some cases you can rely on machine translation as a quick and cheaper solution. For example: web pages you must have but are rarely visited, or product descriptions for your online shop that contain factual data only.
Machine translation is an area of significant development, and we happily advise you on the do’s and don’ts. Such as choosing machine translation for the right type of content, or choosing the right machine to do the job. To avoid far-reaching negative consequences our consults help you:
- to select what copy is suitable for machine translation
- to know which language combinations are suitable for machine translation
- how to get the best possible output from the machine
- how human post-editing can help improve a machine-translated text (MTPE)